Post longam et obscuram originem repetendam se uno conabantur.
暗く長い不在の後、元のルーチンを回復しようとします。
Ganbatte kudasai, Issao!


Post longam et obscuram originem repetendam se uno conabantur.
暗く長い不在の後、元のルーチンを回復しようとします。
Ganbatte kudasai, Issao!

Somente um rabisco que (talvez um dia) se torne algo.
Just a doodle that (maybe someday) become something.

J. C.
Assista ao filme do dinamarquês Nicolas Winding Refn, baseado numa história real.
Watch the movie of the Dane Nicolas Winding Refn, based on a true story.

Tom Hardy

Interdum defectum me tangit continuitatis alte.

Skateboarding Tentacles.
Há muito tempo que eu não pratico esse puta esporte.
Se não pela idade, talvez pelo peso – hah!
E eu confesso que me faz muita falta.
Mas deixando as idiossincrasias de lado, fiz esta ilustração quando me deparei acidentalmente com esta foto que me serviu de gatilho.
Autoria do fotógrafo turco (de Istambul), Kaan Kiran.
(Considere a licença poética, claro).
Long ago I did not practice this fucking sport.
If not by age, perhaps by the weight - hah!
And I confess that I already miss.
But leaving aside the idiosyncrasies, I made this illustration when I accidentally came across this picture that served me as a trigger.
The author is the Turkish (from Istanbul) photographer, Kaan Kiran.
(Consider the artistic license, of course).

A Tribute to Al Columbia / Um Tributo a Al Columbia.
A minha modesta homenagem a Al Columbia.
My humble tribute to Al Columbia.

Midget.
Hello to whoever is out there – if indeed there is still someone, of course.
Following a brief update regarding the description of a dream that I thought (at least) fun for a quick exercise.
Obviously, this will make more sense if you have the energy to take a look at the original source of my brother-in-arms Amoraes.
And remember, make sure that your windows are tightly closed at night.
Just in case.
Trabalho efetuado sob encomenda do arquiteto e designer Mauriomar Cid para evento da TV Record Litoral (Santos/SP).
A proposta consistia em cada artista convidado desenvolver sua interpretação do logo da emissora no contexto de sua própria linguagem de trabalho.
A minha (tentativa) foi a de criar um poster na com características do (proto) construtivismo russo.
A figura que ilustra o tema, é uma homenagem ao jornalista paulista Hélio Ansaldo, o primeiro apresentador da TV Record e anfitrião da primeira transmissão da mesma.
Os caracteres “subjetivos” compõem os dados técnicos desta estréia, que remetem ao local, data e hora dessa primeira transmissão.
As cores foram escolhidas com o propósito de remeter a um aspecto mais característico da art pop e, portanto, o conceito de comunicação de massa e tudo o que implica este meio.
A premissa deste trabalho na hora do convite, era desenvolver sua confecção em serigrafia artesanal.
No entanto a volatibilidade de tempo hábil não conferiu uma solução melhor que esta presente.
This work was done under the ordering of the architect and designer Mauriomar Cid to a Record Broadcasting ´s event.
The proposal consisted of each guest artist develop his interpretation of the broadcast tv’s logo in the context of its own working language.
My (attempt) was to create a poster with the characteristics of (proto) Russian Constructivism.
The figure that illustrates this topic is a tribute to the journalist Hélio Ansaldo, the first presenter of the Record Broacasting and host of the first transmission of the same.
The characters ‘subjective’ component technical data in this release, referring to the place, date and time of first transmission.
The colors were chosen with the purpose of referring to something more characteristic of pop art, and therefore the concept of mass communication and all that implies in this media.
The premise of this work at the time of the call was to develop its production in handmade silkscreen.
However the volatility of able time didn´t confer a better solution that´s present here.

Du manoj aplaŭdas kaj ekzistas sono; kio estas la sono per unu mano? (H. E. / MDCLXXXVI – MDCCLXIX)

Voltando de onde nós paramos…, esta é a segunda página de Grab – uma história em quadrinhos em processo de conclusão com o esteta rabioso, meu chapa, Amoraes. Já lhe recomendei uma visita ao seu códice digital…?
Certo. O que apresento desta vez é: a tentativa de uma sincronicidade cromática entre eventos.
Aprecie com moderação.
Returning from where we stopped … this is the second page of Grab – a comic book work in completion process with the wicked aesthete, buddy, Amoraes. I had already recommended a visit to him digital codex …?
Right. What I present this time is the attempt to a chromatic synchronicity between events.
Enjoy in moderation.

Eu, e meu consanguíneo-de-armas Amoraes, em Abril/Maio passado fomos convidados a participar de uma exposição de quadrinhos – paralela ao 3º Seminário Nacional de Pesquisa em Cultura Visual, na Faculdade de Artes Visuais da Universidade Federal de Goiás. Convite este feito pelo Guilherme Gardinni, produtor cultural de cinema, animação, quadrinhos, editor da Grande Clã e gente fina.
A coisa (peça) deveria ser sintetizada em uma única página, colorida e enviada para impressão.
Como sempre temos uma carta escondida, demos o nosso lance.
Fotoregistro a caminho.
Me, and my inbred-of-Arms Amoraes, in last April / May we´re invited to participate in an exhibition of comics – parallel to the 3rd National Seminar on Research in Visual Culture at the School of Visual Arts at the Federal University of Goiás this invitation made by Guilherme Gardinni, cultural producer of film, animation, comics, editor of the Grande Clã and a cool guy.
The thing (piece) should be summarized in a single page, colorful and sent for printing.
As always we have a hidden letter, we made our bets.
Photorecord underway.

No décimo primeiro dia, do décimo primeiro mês, do segundo milênio e nono ano d´Aera Vulgaris, apresentei uma tímida parte do processo desta história em quadrinhos de 4 páginas – manuscrito endoapocametalinguístico por Amoraes, qual recomendo (com veemência) prosseguir na descoberta de seus contos serializados, ou não.
Já esta, hoje, incuba seus últimos ciclos no limbo pré-luz.
Na ocasião, ainda não se haviam feitas presentes. As cores.
Portanto, êi-las.
On the eleventh day of the eleventh month of the second millennium and ninth year of Aera Vulgaris, I presented a shy part of the process that comic book of four pages – an endoapocametalinguistic manuscript by Amoraes, which I recommend (strongly) to pursue the discovery of their short stories serialized or not.
Already this today, this comic book page incubates its last cycle in limbo pre-light.
On occasion, they had not yet made them present. The colours.
So here it is.

Uh-hum…* Certo. Estou de volta.
Fiando-me em sua discrição e nos poupando de constrangimentos.
Sendo assim, seja cauto e não olhe pra trás. Confie.
Right. I´m back.
Relying on your discretion and saving embarrassment.
So be cautious and don´t look back. Trust.
Aguada de nanquim, nanquim (não diluído), lápis graduado, caneta corretiva, pincel, bico de pena e lápis sobre caderno de rascunhos.
Brush painting (ink), ink (undiluted), charcoal, correction pen, brush, nib and pencil on sketchbook.

Pastel seco e lápis sobre papel Fabriano Tiziano.
Pastels and pencil on Tiziano´s Fabriano paper.

Caneta hidrográfica sobre caderno de rascunho.
Felt tip pen on sketchbook.

Caneta hidrográfica sobre caderno de rascunho e Adobe Photoshop.
Felt tip pen on sketchbook and Adobe Photoshop.

Nanquim, colagem e gesso acrílico sobre papel cartão.
Ink, collage and acrylic gesso on cardboard.

Nanquim, colagem, gesso acrílico e datilografia sobre papel cartão.
Ink, collage, acrylic gesso and typing on cardboard.

Caneta hidrográfica sobre caderno de rascunho.
Felt tip pen on sketchbook.

Caneta hidrográfica sobre caderno de rascunho.
Felt tip pen on sketchbook.

Caneta hidrográfica sobre caderno de rascunho.
Felt tip pen on sketchbook.
Caneta hidrográfica sobre caderno de rascunho.
Felt tip pen on sketchbook.

Caneta hidrográfica sobre caderno de rascunho.
Felt tip pen on sketchbook.

Caneta hidrográfica sobre caderno de rascunho.
Felt tip pen on sketchbook.

Caneta hidrográfica sobre caderno de rascunho.
Felt tip pen on sketchbook.

Caneta hidrográfica sobre caderno de rascunho.
Felt tip pen on sketchbook.

Nanquim e pincel sobre caderno de rascunho.
Ink and brush on sketchbook.

Nanquim e pincel sobre caderno de rascunho.
Ink and brush on sketchbook.

Nanquim e pincel sobre caderno de rascunho.
Ink and brush on sketchbook.

Nanquim e pincel sobre caderno de rascunho.
Ink and brush on sketchbook.

Nanquim e pincel sobre caderno de rascunho.
Ink and brush on sketchbook.

Nanquim e pincel sobre caderno de rascunho.
Ink and brush on sketchbook.

Nanquim e pincel sobre caderno de rascunho.
Ink and brush on sketchbook.

Nanquim e pincel sobre caderno de rascunho.
Ink and brush on sketchbook.

Nanquim e pincel sobre caderno de rascunho.
Ink and brush on sketchbook.

Nanquim e pincel sobre caderno de rascunho.
Ink and brush on sketchbook.

Nanquim e pincel sobre caderno de rascunho.
Ink and brush on sketchbook.

Nanquim e pincel sobre caderno de rascunho.
Ink and brush on sketchbook.

Nanquim e pincel sobre caderno de rascunho.
Ink and brush on sketchbook.

Nanquim e pincel sobre caderno de rascunho.

Acrílica e aquarela sobre papel cartão.
Acrylic and watercolor on cardboard.

Pastel oleoso, caneta hidrográfica, nanquim, guache e caneta corretiva sobre papel tela.
Oil pastels, marker pen, ink, gouache and correction pen on canvas paper.

Aquarela sobre papel cartão.
Watercolor on cardboard.

Tinta à óleo, tinta acrílica, aquarela, nanquim, bico de pena, pastel e guache sobre papel Canson.
Oil paint, acrylic, watercolor, ink, pen and ink, pastel and gouache on Canson´s paper.

Tinta à óleo, tinta acrílica, pastel oleoso, pastel seco, guache, nanquim, caneta corretiva, colagens, gesso acrílico e grampos sobre papel Shoeller.
Oil paint, acrylic paint, oil pastels, pastel, gouache, ink, correction pen, collage, acrylic gesso and staples on Shoeller´s paper.

Tinta à óleo, tinta acrílica, pastel oleoso, guache, nanquim e caneta corretiva sobre papel Canson + Adobe Photoshop®.
Oil paint, acrylic paint, oil pastels, gouache, ink and correction pen on Canson´s paper + Adobe Photoshop®.

Tinta acrílica, pastel seco, nanquim, bico de pena e lápis sobre papel Fabriano.
Acrylic, pastel, ink, nib and pencil on Fabriano´s paper.

Tinta à óleo, tinta acrílica, pastel oleoso, guache, nanquim e gesso acrílico sobre papel Tiziano.
Oil paint, acrylic paint, oil pastels, gouache, ink and acrylic gesso on Tiziano/pastelboard.

Pastel oleoso, guache e nanquim sobre caderno de rascunho.
Oil pastels, gouache and ink on sketchbook.

Gesso acrílico, tinta à óleo sobre papel cartonado.
Acrylic gesso, oil paint on cardboard.


Acrílica, pastel oleoso, guache, nanquim, caneta corretiva e lápis sobre papel cartão.
Acrylic, oil pastels, gouache, ink, correction pen and pencil on paper card.

Acrílica, pastel oleoso, guache e nanquim sobre papel cartão.
Acrylic, oil pastels, gouache and ink on cardboard.

Project developed for my Visual Arts course in university. Consisted in the capture of visual urban elements and their editing and post-production so that it will be possible to create an immersive experience for the spectator. Material captured by a photo camera Canon Powershot A550 7.1 Mpxls. Images edited in Final Cut Studio and post-produced in After Effects. Audio edited and post produced in Soundtrack Pro / Final Cut Studio – no special sound effects, only samples from the source footage. Created by: Leonardo Frey.
Projeto desenvolvido para o meu curso de Artes Visuais da faculdade. Consistiu na captação audiovisual de elementos urbanos e na sua edição e pós-produção afim de que fosse possível criar uma experiência imersiva para o espectador. Material captado por uma câmera fotográfica Canon Powershot a550 7.1 Mpxls. Imagens editadas no Final Cut Studio e pós-produzidas no After Effects. Áudio e trilha sonora editada e pós-produzida no Soundtrack Pro/Final Cut Studio – sem efeitos sonoros, somente timbres e ruídos do material bruto. Criado por: Leonardo Frey.
Comunicado visual embrionário. Pesquisa em progresso. Mantenha-se ligado.
Embryonic visual release. Research in progress. Stay connected.

História em quadrinhos criada com o Sr. Amoraes. Esta fazia parte de uma série de vinte e sete histórias, em três arcos de nove páginas com nove painéis por página. Série: Cápsulas. Nome: Cura. Nunca viu a luz do dia. Projeto em vias de canibalização.
Comics created with Mr. Amoraes. This was part of a series of twenty-seven stories, three arches of nine pages with nine panels per page. Series: Capsules. Name: Cure. Never saw the daylight. Project in the process of cannibalization (Portuguese version).

Pastel oleoso, tinta a óleo, guache, nanquim e Photoshop. / Oil pastel, oil paint, gouache, ink and Photoshop.

Acrílica, giz de cera e nanquim sobre papel cartão. / Acrylic, crayon and ink on cardboard.

Pastel seco sobre papel Tiziano 160g/m2. / Pastel on Tiziano paper 160g/m2.

Rabisco rápido à espera das compras. / Quick sketch waiting for purchases.
(Stabilo® point 88)

Aquarela, guache, nanquim e bico de pena. / Aquarelle, gouache et encre et stylo à encre.

Capa de projeto de história em quadrinhos aguardando acertos finais. Criado e produzido com texto/argumento de Amoraes e minha arte. Guache, nanquim, pastel oleoso, bico de pena, colagem e photoshop. / Cover design comics awaiting final adjustments. Created and produced with text / argument by Amoraes and art by me. Gouache, ink, brush, nib, oil pastel, collage and photoshop.

Aquarela, tinta a óleo, lápis,esparadrapo sobre papel cartão. / Watercolor, oil paint, pencil, tape on cardboard. (missing in action/r.i.p.)

Hoje tive minha primeira experiência técnica com uma tablet da Wacom. Precisamente com o modelo Graphire 3 (hoje substituída pelo modelo 4). Se você já estudou alguma coisa sobre desenho, talvez se lembre sobre um exercício que consistia em reproduzir alguma figura no papel sem olhar pra ele. Lado direito do cérebro e afins. Inicialmente é do mesmo jeito. Blá, blá, blá… seja como for, aqui estão os meus primeiros resultados. / Today I had my first technique experience with a Wacom tablet. Precisely the model Graphire 3 (now replaced by model 4). If you’ve studied anything about drawing, you may remember about a exercise that was to reproduce some figure on paper without looking at it. Right side of the brain and such. Initially it´s the same way. Yadda, yadda, yadda… whatever, here are my first results.


(Prévia de) história em quadrinhos de cinco páginas. Quando realmente comecei a me interessar por fazer quadrinhos, uma das coisas mais atraentes foi o processo em si. Aqui mostro uma tímida parte dele. Versão em português. Roteiro de Amoraes, o esteta rabioso e arte minha. (Preview of) comic book of five pages. When I really started getting interested in doing comics, one of the most attractive part was the process itself. Here I show a shy piece of it. Portuguese version. Texts by Amoraes, the angry esthetician with my art.





Videografismo de abertura para vídeo aula de pós-graduação da Unimes Virtual – Universidade Metropolitana de Santos. Desenvolvido no Illustrator, pós-produzido no After Effects e editado no Final Cut Studio. Criado por: Leonardo Frey / Opening motion design for postgraduate education´s video class of Unimes Virtual – Metropolitan University of Santos (Brazil). Developed in Illustrator, post-produced in After Effects and edited in Final Cut Studio. Created by: Leonardo Frey.
Videografismo de abertura para vídeo-aula de administração de empresa da Unimes Virtual – Universidade Metropolitana de Santos. Desenvolvido no Illustrator, pós-produzido no After Effects e editado no Final Cut Studio. Criado por: Leonardo Frey / Opening motion title for video class of BBA´s degree of Unimes Virtual – Metropolitan University of Santos (Brazil). Developed in Illustrator, post-produced in After Effects and edited in Final Cut Studio. Created by: Leonardo Frey.
Videografismo de abertura para vídeo aula de licenciatura da Unimes Virtual – Universidade Metropolitana de Santos. Desenvolvido no Illustrator, pós-produzido no After Effects e editado no Final Cut Studio. Criado por: Leonardo Frey / Opening motion design for licentiate degree´s video class of Unimes Virtual – Metropolitan University of Santos (Brazil). Developed in Illustrator, post-produced in After Effects and edited in Final Cut Studio. Created by: Leonardo Frey.
Abertura para DVD de vídeo aula da Unimes Virtual – Universidade Metropolitana de Santos. Desenvolvido no Cinema 4D, pós-produzido no After Effects, editado no Final Cut Studio e autorado no DVD Studio Pro. Criado por: Leonardo Frey / Opening title for DVD video lesson of Unimes Virtual – Metropolitan University of Santos (Brazil). Developed in Cinema 4D, post-produced in After Effects, edited in Final Cut Studio and authored in DVD Studio Pro. Created by: Leonardo Frey.
Transição entre vídeo aulas para a Unimes Virtual – Universidade Metropolitana de Santos. Desenvolvido no Cinema 4D, pós-produzido no After Effects e editado no Final Cut Studio. Criado por: Leonardo Frey / Transition between video lessons for Unimes Virtual – Metropolitan University of Santos (Brazil). Developed in Cinema 4D, post-produced in After Effects and edited in Final Cut Studio. Created by: Leonardo Frey.
Abertura para vídeo-aula da Unimes Virtual – Universidade Metropolitana de Santos. Desenvolvido no Cinema 4D, pós-produzido no After Effects e editado no Final Cut Studio. Criado por: Leonardo Frey / Unimes Virtual´s opening video class – Metropolitan University of Santos (Brazil). Developed in Cinema 4D, post-produced in After Effects and edited in Final Cut Studio. Created by: Leonardo Frey.
Estudo de abertura de vídeo institucional para a Unimes Virtual – Universidade metropolitana de Santos. Desenvolvido no Cinema 4D e editado no Final Cut Studio 2. Criado por: Leonardo Frey / Study for the Unimes Virtual´s institutional opening video – Metropolitan University of Santos. Developed in Cinema 4D and edited in Final Cut Studio 2. Created by: Leonardo Frey.
Criação e desenvolvimento de estampa para coleção de camisetas da marca Raggamuffin / Creation and development of print for collection of t-shirts brand Ragamuffin.
Criação e desenvolvimento de estampa para coleção de camisetas da marca Raggamuffin / Creation and development of print for collection of t-shirts brand Ragamuffin.
Criação e desenvolvimento de estampa para coleção de camisetas da marca Raggamuffin / Creation and development of print for collection of t-shirts brand Ragamuffin.
Criação e desenvolvimento de estampa para coleção de camisetas da marca Raggamuffin / Creation and development of print for collection of t-shirts brand Ragamuffin.
Criação e desenvolvimento de estampa para coleção de camisetas da marca Raggamuffin / Creation and development of print for collection of t-shirts brand Ragamuffin.
Criação e desenvolvimento de estampa para coleção de camisetas da marca Raggamuffin / Creation and development of print for collection of t-shirts brand Ragamuffin.
Criação e desenvolvimento de estampa para coleção de camisetas da marca Raggamuffin / Creation and development of print for collection of t-shirts brand Ragamuffin.
Criação e desenvolvimento de estampa para coleção de camisetas da marca Raggamuffin / Creation and development of print for collection of t-shirts brand Raggamuffin
Criação e desenvolvimento de estampas para coleção de camisetas da marca Red Nose Extreme Sports / Creation and development of print for collection of shirts brand Red Nose Extreme Sports.
Criação e desenvolvimento de estampas para coleção de camisetas da marca Red Nose Extreme Sports / Creation and development of print for collection of shirts brand Red Nose Extreme Sports.
Criação e desenvolvimento de estampas para coleção de camisetas da marca Red Nose Extreme Sports / Creation and development of print for collection of shirts brand Red Nose Extreme Sports.
Criação e desenvolvimento de estampas para coleção de camisetas da marca Red Nose Extreme Sports / Creation and development of print for collection of shirts brand Red Nose Extreme Sports.
Criação e desenvolvimento de estampas para coleção de camisetas da marca Red Nose Extreme Sports / Creation and development of print for collection of shirts brand Red Nose Extreme Sports.
Criação e desenvolvimento de estampas para coleção de camisetas da marca Red Nose Extreme Sports / Creation and development of print for collection of shirts brand Red Nose Extreme Sports.
Criação e desenvolvimento de estampas para coleção de camisetas da marca Red Nose Extreme Sports / Creation and development of print for collection of shirts brand Red Nose Extreme Sports.
Criação e desenvolvimento de estampas para coleção de camisetas da marca Red Nose Extreme Sports / Creation and development of print for collection of shirts brand Red Nose Extreme Sports.
Criação e desenvolvimento de estampas para coleção de camisetas da marca Red Nose Extreme Sports / Creation and development of print for collection of shirts brand Red Nose Extreme Sports.
Criação e desenvolvimento de estampas para coleção de camisetas da marca Red Nose Extreme Sports / Creation and development of print for collection of shirts brand Red Nose Extreme Sports.
Criação e desenvolvimento de estampas para coleção de camisetas da marca Red Nose Extreme Sports / Creation and development of print for collection of shirts brand Red Nose Extreme Sports.